Čeština v zahraničí IX.

Proč se čeština nemůže stát univerzálním jazykem?
Jistě, je nás málo...
Ale čeština má těžkou gramatiku se spoustou pravidel i výjimek z pravidel..... a výslovnost. Naše "ř" je unikátní a jen málokterý cizinec ho dokáže vyslovit. To by však nemuselo být hlavní překážkou. " Ř" je sice foném, tedy nejmenší součást zvukové stránky řeči, která od sebe odlišuje jednotlivá slova, např. řád - rád , řez - rez, ale pokud cizinec jeho přesnou výslovnost nezvládne, dá se to nahradit výslovností podobnou ( tj. rž, rš ), aniž by se změnil význam slova. Horší je to s naší zálibou v hromadění souhlásek, to vyvolává u cizinců v nejlepším případě pot na čele, v horším až nezvladatelnou chuť klít (ve svém rodném jazyce, tak si člověk nejlépe uleví).
Lahůdka pro pro milovníky fonému "ř": U řezníka zřídka řinčel řetěz při řezání řízků.
To asi mnohým cizincům v uších hodně skřípe.
Příliš pozadu nezůstává ani převážně souhláskové sdělení, že vlk strhl srně hrst srsti, tedy pouhé dvě samohlásky v jedenadvacetihláskové větě.
Cizincům, ale upřímně řečeno nejen cizincům, do uzlu zaplétají jazyk i zprávy, ...že zaly-žařiv-šísi lyžař potkal nezaly-žařiv- šísi lyžařku. (To i nelyžařům ubere chuť k lyžování), nebo že upustí od návštěvy ZOO, pokud ...pštros s pštro-sicí a s pštro-sá-čaty šli do pštro-sa-čárny. (Teď, ač Češka, jsem se poněkud poprskala...)
Ale například němčina si zase libuje v dlouhých slovech, respektive složeninách, namátkou třeba Ober-post-direktions- briefmarken-stempel-automatenmechaniker (55 písmen).
Ale kam se hrabe na jazyk welšský, jména některých místních jmen jsou pověstná. Protože jsou nevyslovitelná, uvedu jen počet písmen.
Jistá železniční stanice jich má 67 a v překladu to znamená Stanice Mawddach se svými dračími zuby na severní cestě Pernhyn na zlaté pláži Cardinganské zátoky.
Za nejdelší místní jméno je však považován název thajského Bangkoku v sanskrtu, které se skládá ze 162 písmen, a je to jakási (relativně) krátká óda na toto město.
Mně v dětském věku připadalo nejdelším slovem Československo.
Kde jsou ty časy, kdy ještě existovalo... Ale myslím, že ani čeština se nemá zač stydět, i když je dosti uměřenější, například: Ne-znepokojuj-te se meteo-ro-logickými proroc-tvími. Pouhá čtyři slova, ale 43 hlásek! Mezi nejdelší česká slova patří nej-neobho-spo-dařo-váva-telnější a nej-ne-vykrystali-zo-vá-vatel-nější.
Uhodnete, jen tak od oka, které je delší? Pokud ne, je to alternativní prostředek pro nespavce, počítat písmena místo oveček...
Mgr. M. Swinkels-NovákováHow to contribute
The Czech Dialogue exists thanks to voluntary financial donations from people from all over the world.
Even you have the opportunity to contribute to its administration with any amount.
inzerce

Horálkovic rodina a zvířena II.
Autorka Eva Střížovská psala dosud hlavně o svém putování za krajany v zahraničí (pět knížek - Austrálie, Texas, Kalifornie atd.). Kromě toho uvedla v tiskový život poučné i zábavné publikace s názvem Český kalendář (22 ročníků).
Nyní vydává novou knížku. Je to druhý díl rodinné ságy prošpikované osobitým humorem. Knížka kromě rodinných příběhů zahrnuje i zkratkovité události doby od roku 1890 do současnosti.
Kromě mnoha černobílých fotografií v celé knize je několik barevných příloh a barevná obálka.
Cena brožované publikace je 200 Kč, v Evropě 10 EUR a v zámoří 10 USD i s leteckým poštovným.
Spřátelené instituce
- Anlet
- Beseda - Belgie
- Czechevents.net
- Czechfolks.com Plus
- Czechoslovakstalks.com
- Časopis Čechoaustralan
- Česká centra
- Česká škola bez hranic
- Český výrobek
- Demokratický klub
- Jana Garnsworthy DipTrans IoLET
- krajane.net
- Libri prohibiti
- Nový domov, Toronto
- Průvodce Rychnovem
- Rádio Perth
- Rádio Praha
- Velehrad